Über unsere Galerie
About our gallery
KUNSTAUSSTELLUNG KÜHL - Die älteste private Galerie und Kunsthandlung von Sachsen und Ost-Deutschland. | Die Dresdner Galerie für zeitgenössische Kunst verkauft seit 1924 Gemälde, Grafik, Skulptur, Kunsthandwerk und Schmuck. Erleben Sie wechselnde Ausstellungen vorwiegend sächsischer Künstler. In unserem ausgewähltem Repertoire finden Sie Bildende Kunst für das private Ambiente und für die Ausstattung von Unternehmen. Sammler und Interessierte kaufen in einer der bundesweit renommiertesten Galerie und Kunsthandlung.
KUNSTAUSSTELLUNG KÜHL - The oldest private gallery and art shop in Saxony and East Germany. | Dresden's gallery for contemporary art has been selling paintings, graphic art, sculpture, handicrafts and jewelry since 1924. Experience changing exhibitions of mainly Saxon artists. In our selected repertoire you will find fine art for the private ambience and for the equipment of companies. Collectors and interested people buy in one of the most renowned gallery and art shop in Germany.
Wandel und Beständigkeit
Change and permanence
1924 - 1965
1965 - 1994
ab November 1994
Die Kunstausstellung Kühl etabliert sich rasch neben den bekannten Galerien wie der Galerie Ernst Arnold, dem Kunstsalon Emil Richter und der Galerie Neue Kunst Fides mit den Schwerpunkten Dresdner Kunst sowie der Kunst der Avantgarde. Zwischen 1933 und 1945 unterstützt Heinrich Kühl besonders die vom Mal- und Ausstellungsverbot zur Zeit des Nationalsozialismus Betroffenen (wie beispielsweise Otto Dix, Karl Hofer, Käthe Kollwitz).
The Kunstausstellung Kühl quickly established itself alongside the well-known galleries such as the Galerie Ernst Arnold, the Kunstsalon Emil Richter and the Galerie Neue Kunst Fides, focusing on Dresden art as well as avant-garde art. Between 1933 and 1945, Heinrich Kühl especially supports those affected by the painting and exhibition ban at the time of National Socialism (such as Otto Dix, Karl Hofer, Käthe Kollwitz).
Über die Galerie unter Heinrich Kühl ab 1924Das von den offiziellen Vorgaben des Sozialistischen Realismus abweichende Ausstellungsangebot gilt als nationaler und internationaler Geheimtipp. Eröffnungsreden zu Ausstellungen von bekannten Museumsdirektoren und Kunsthistorikern erfüllen eine wichtige Funktion für eine demagogiefreie Selbstwahrnehmung des Dresdner Bildungsbürgertums.
The exhibition program, which deviates from the official guidelines of Socialist Realism, is considered a national and international insider tip. Opening speeches for exhibitions by well-known museum directors and art historians fulfill an important function for a demagogy-free self-perception of Dresden's educated bourgeoisie.
Über die Galerie unter Johannes Kühl ab 1965Die traditionelle Galerie behauptet sich mit vorwiegend zeitgenössischen, regionalen Besonderheiten. Regelmäßig wechselnde Verkaufsausstellungen für die vertretenen Künstler prägen die deutsche Kunstszene mit und tragen zur kulturellen Identität Dresdens bei. Daneben werden kontinuierlich Werke vieler Künstler, z. T. aus Nachlässen und privaten Sammlungen angeboten. Begeisterung und Liebe zur Kunst, die ihrerseits diesem Anspruch auch entgegenkommt, sind im "Hause Kühl" bewährte Voraussetzungen für das Vermitteln von Bildender Kunst an private Sammler und Museen seit seiner Gründung.
The traditional gallery asserts itself with mainly contemporary, regional features. Regularly changing sales exhibitions for the artists represented help shape the German art scene and contribute to Dresden's cultural identity. In addition, works by many artists, some from estates and private collections, are continuously on offer. Enthusiasm and love for art, which in turn also meets this demand, have been proven prerequisites in the "House of Kühl" for the mediation of fine art to private collectors and museums since its founding.
Über die Galerie unter Sophia-Th. Schmidt-Kühl ab Nov. 1994